本地化
本地化介紹
本地化除了文字翻譯轉換,還必須根據目標語言國家的市場特點、文化習慣、法律等情況,進行符合本地習慣的語言處理、界面布局調整等工作。企業在開拓國際市場時,要盡量滿足目標國家的語言和文化習慣,從而獲得目標市場的本地化認同。
譯國譯民的本地化團隊由優秀的全職譯員、工程師和項目經理等組成,幫助客戶解決文化障礙,使客戶的產品或各類文檔得到更廣泛的認可。譯國譯民在本地化翻譯領域有著豐富的作業經驗,是客戶在本地化過程中最值得信賴的伙伴。譯國譯民承諾為您提供優質、省時、高效的本地化翻譯服務。
業務范圍
譯國譯民不僅擅長軟件用戶界面的本地化翻譯,還可以處理多種其他載體,例如網站、技術手冊、XML/HTML 文件,以及聯機幫助等。譯國譯民能提供的本地化翻譯服務主要包括:
軟件本地化
軟件本地化不僅要求優秀的中英文基礎,還要有專業的IT知識背景。譯國譯民的優勢在于,不僅本地化團隊中擁有通曉編程知識的語言專家,而且譯國譯民的軟件開發團隊可以提供有效的技術支持及系統的IT知識培訓。譯國譯民雄厚的專業技術優勢是品質的保證。
網站本地化
譯國譯民與多家全球知名網站保持長期合作關系,為這些網站提供中文本地化服務。在合作過程中,譯國譯民積累了豐厚的經驗,優化了協作流程。
文檔本地化
譯國譯民主要提供四種文檔的本地化:
多媒體本地化
譯國譯民擁有多名具備海外留學及生活經歷的員工,他們熟悉西方國家的社會風俗、文化背景,在多媒體本地化領域擁有更多優勢。
譯國譯民的本地化工程人員則能提供相關的技術支持。
譯國譯民有著翻譯字幕及用于企業推廣的多媒體產品的經驗。
行業經驗
多年來,譯國譯民成功為客戶提供專業的本地化翻譯服務,業務領域主要包括:
- 數據存儲和安全
- 工程技術軟件
- 電子游戲
- 大型器械
- 企業信息化(如 CRM、ERP、SCM 等)
- 網站維護和更新
- 汽車維修手冊和用戶手冊
- 在線學習材料
- 產品推廣材料
- 法律文件,尤其擅長軟件方面的法律條款及協議
使用工具
譯國譯民擅長使用計算機輔助翻譯工具來確保本地化翻譯的優質、統一與高效。
譯國譯民的本地化工程師精通主流翻譯軟件的使用方法及其功能,是譯員和項目經理的有力后盾。
在工具的開發及使用上,譯國譯民的軟件開發團隊也可為本地化團隊提供相應的支持。